應(yīng)在商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)馬德里體系內(nèi)引入中文作為申請(qǐng)語言
來源:四川圣興商標(biāo)代理有限公司 發(fā)布時(shí)間:2010年01月29日 查看次數(shù):2080
一、馬德里體系引入新的申請(qǐng)語言計(jì)劃 在2009年的馬德里聯(lián)盟第四十七屆大會(huì)上,各國(guó)代表們審議了題為《在馬德里體系內(nèi)引入新申請(qǐng)語言的可行性建議》(簡(jiǎn)稱《建議》)的文件,旨在盡可能多地吸引潛在用戶使用馬德里體系。該《建議》源于世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織國(guó)際局撰寫的《2009年上半年馬德里體系注冊(cè)研究報(bào)告》初稿,經(jīng)馬德里體系法律發(fā)展工作組第七次會(huì)議(2009年7月7日至10日在日內(nèi)瓦召開)研究討論后進(jìn)行了修改,在文件中增加了開展“試驗(yàn)計(jì)劃”的內(nèi)容。根據(jù)《建議》,感興趣的締約方可以參加“試驗(yàn)計(jì)劃”,以測(cè)試《建議》的可行性。目前,葡萄牙已經(jīng)申請(qǐng)加入該“試驗(yàn)計(jì)劃”。 根據(jù)《建議》,國(guó)際局將著手研究在馬德里商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)體系內(nèi)引入除英語、法語和西班牙語(馬德里體系3種工作語言)外的其他語言作為申請(qǐng)語言的可行性。國(guó)際局將著手從程序和經(jīng)濟(jì)成本角度對(duì)引入申請(qǐng)語言計(jì)劃進(jìn)行評(píng)估。 根據(jù)《建議》,有資格成為申請(qǐng)語言的語言需滿足以下兩個(gè)條件中的任何一個(gè)。1.除英語、法語和西班牙語之外的世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織的工作語言。目前,符合該條件的語言文字有阿拉伯文、中文、葡萄牙文和俄文。2.如非世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織工作語言,那么該語言必須同時(shí)滿足以下兩個(gè)條件:(1)每年以該語言為基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)的國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)至少達(dá)到1000件;(2)以該語言提交的國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)?jiān)诿磕犟R德里國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)中的比例至少達(dá)到3。目前有四種語言達(dá)到了該標(biāo)準(zhǔn):德文、意大利文、日文和荷蘭文。 目前,中文無疑可以滿足上述條件,但是要成為申請(qǐng)語言,還要具備以下“硬件”條件: 。ㄒ唬┮呀(jīng)和國(guó)際局建立起“可接受的商品和服務(wù)數(shù)據(jù)庫”; 。ǘ┖蛧(guó)際局已經(jīng)實(shí)現(xiàn)電子通信,至少已經(jīng)實(shí)現(xiàn)國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)的電子通信; 。ㄈ┚喖s方和國(guó)際局先簽署《申請(qǐng)語言協(xié)議》。 二、申請(qǐng)人以國(guó)內(nèi)語言提交申請(qǐng)的程序 申請(qǐng)人以其國(guó)內(nèi)語言為申請(qǐng)語言提交商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)的程序是:根據(jù)《馬德里協(xié)定及其議定書共同實(shí)施細(xì)則》,申請(qǐng)人在英語、法語、西班牙語三種工作語言中確定一種為“國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)語言”;締約方主管局通過國(guó)際局提供的“可接受的商品和服務(wù)數(shù)據(jù)庫”將申請(qǐng)自動(dòng)翻譯為英語、法語、西班牙語三種工作語言中申請(qǐng)人確定的語言;國(guó)際局對(duì)“可接受的商品和服務(wù)數(shù)據(jù)庫”沒有的申請(qǐng)內(nèi)容進(jìn)行翻譯;申請(qǐng)人對(duì)國(guó)際局翻譯的申請(qǐng)內(nèi)容進(jìn)行確認(rèn);正式提交商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)。 三、在馬德里體系內(nèi)引入中文對(duì)馬德里體系和我國(guó)申請(qǐng)人的影響 短期來看,由于建立“可接受的商品和服務(wù)數(shù)據(jù)庫”,國(guó)際局在翻譯方面的前期投資將增加,但是從長(zhǎng)遠(yuǎn)看,在該數(shù)據(jù)庫建立之后,會(huì)大幅度節(jié)省目前存在的人工翻譯費(fèi)用。 目前,我國(guó)申請(qǐng)人提交馬德里國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)都會(huì)遇到外文表格的翻譯問題,并為此支付一筆翻譯費(fèi)用。引入中文為申請(qǐng)語言,無疑會(huì)為我國(guó)申請(qǐng)人節(jié)約成本,也會(huì)提高馬德里商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)體系的使用率,對(duì)于我國(guó)廣大商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)人來說無疑是一個(gè)利好消息。但是,使用率比較低的語言目前不在該計(jì)劃之列,所以不是所有馬德里體系的締約方都支持該計(jì)劃,有些締約方甚至提出了反對(duì)意見,還有相當(dāng)一部分締約方對(duì)該計(jì)劃持懷疑態(tài)度,認(rèn)為這是“得不償失”的賠本買賣,大量的人力物力投入并不會(huì)吸引足夠的預(yù)期使用者。在各方存在分歧的情況下,推出“試驗(yàn)計(jì)劃”是一種妥協(xié)的辦法?梢哉f,“試驗(yàn)計(jì)劃”的成敗決定著整體計(jì)劃的存廢。 由于目前我國(guó)還沒有實(shí)現(xiàn)和國(guó)際局間的電子通信,也沒有建立“可接受的商品和服務(wù)數(shù)據(jù)庫”,因此目前還無法加入“試驗(yàn)計(jì)劃”。相比和國(guó)際局間實(shí)現(xiàn)電子通信來說,也許建立“可接受的商品和服務(wù)數(shù)據(jù)庫”的工作更加繁瑣。目前,國(guó)際局可接受的商品和服務(wù)超過20000條,我國(guó)還存在大量的特有商品,在類別的劃分和翻譯上都需要做大量的工作。 “前途是美好的,道路是曲折的”,我們已深刻地認(rèn)識(shí)到,馬德里體系為申請(qǐng)人服務(wù)的理念越來越清晰,而我國(guó)也有越來越多的商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)人開始選擇它。為此,筆者以為,應(yīng)在商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)馬德里體系內(nèi)引入中文作為申請(qǐng)語言,這樣必將更加有力地促進(jìn)馬德里體系蓬勃發(fā)展。新聞來源:中國(guó)工商報(bào)
相關(guān)文章
|